O njihovim pravima i obavezama stranci se obaveštavaju od strane Odeljenja za reintegraciju i integraciju. Informacije se pružaju na službenim jezicima Republike Kosovo i na jeziku za koji se smatra da ga stranac razume. Osnovne informacije se pružaju strancima odmah nakon dobijanja pravnog statusa na Kosovu. Prava i obaveze stranaca objašnjena su u brošuri na nekoliko jezika. Izaberite odgovarajući jezik da biste razumeli više: albanski, srpski, engleski, francuski, turski, arapski, persijski, ukrajinski.
Opštine obaveštavaju i savetuju strance u procesu integracije za pružanje opštinskih javnih usluga:smeštaj, obrazovanje, socijalna zaštita, zdravstvena zaštita, stručno usavršavanje, zapošljavanje, besplatna pravna pomoć, pristup pravdi
Licu sa statusom izbeglice, licu sa statusom dodatne zaštite ili licu sa privremenom zaštitom biće obezbeđen osnovni smeštaj do dve (2) godine, od dana donošenja odluke o priznavanju statusa.
Sva strana deca i deca bez državljanstva imaju jednaka prava na obrazovanje u vaspitno- obrazovnim ustanovama u skladu sa svojim specifičnim sposobnostima i potrebama, radi unapređenja obrazovnog i društvenog razvoja. Ministarstvo obrazovanja, nauke, tehnologije i inovacija vrši ekvivalenciju i priznavanje dokumenata. Strane učenike koji ne poseduju odgovarajuća dokumenta škola organizuje u redovnu nastavu sa svojim vršnjacima radi aklimatizacije, socijalizacije i integracije u redovni nastavni sistem.
Stranci imaju pravo na socijalne usluge i socijalnu pomoć kao i državljani Republike Kosovo
Zdravstvene usluge su zagarantovane za sve strance koji žive i rade na Kosovu. Osobe koje su bile podvrgnute mučenju, silovanju ili drugim teškim aktima nasilja imaće odgovarajući tretman za štetu prouzrokovanu takvim radnjama, posebno mogućnost da dobiju odgovarajući medicinski i psihološki tretman ili negu.
Stranci se informišu od Odeljenja za reintegraciju i integraciju o uslovima i mogućnostima zaposlenja i podrške putem aktivnih mera tržišta rada, i upućeni su da se registruju u Službama za zapošljavanje kao tražioci posla. Stranci u procesu integracije, kojima je potrebna stručna obuka kako bi se pripremili za tržište rada, imaju pristup stručnoj obuci koju nude centri za stručno osposobljavanje ili drugi pružaoci usluga stručnog usavršavanja. Za dodatne informacije pogledajte Vodič za pristup strancima stručnoj obuci i zapošljavanju.
Strancima koji pripadaju kategoriji korisnika garantuje se mogućnost procesuiranja slučaja pred tužilaštvom i sudom kao i pravo na redovno suđenje iu razumnom roku. Pravo na besplatnu pravnu pomoć ostvaruju kategorije korisnika koji nemaju dovoljno finansijskih sredstava
Stranci imaju pravo na pristup uslugama matične službe. Službe civilnog statusa (matične službe) vrše neposredan upis/registraciju novorođenog stranog deteta radi ostvarivanja prava na lično ime, prava na sticanje državljanstva naturalizacijom i prava da poznaju i budu pod staranjem svojih roditelja.
Specifične mere integracije uključuju:
◦ procena potreba, koja se vrši kako bi se procenile potrebe stranaca za integraciju i njihova očekivanja, kao mera olakšavanja njihove integracije u kosovsko društvo.
◦kursevi jezika, koji se organizuju na bilo kom od zvaničnih jezika, na nivou A1 ili A2 Zajedničkog evropskog jezičkog okvira.
◦kursevi za integraciju, koji obuhvataju kurseve za opšta znanja o zemlji, praktična znanja o sistemu obrazovanja, zapošljavanja, zdravstva, socijalne zaštite, stanovanja, kao i znanja o grupama i organizacijama podrške i drugim aktivnostima u slobodno vreme,
◦ smeštaj, koji obuhvata osnovni smeštaj do dve (2) godine, od dana donošenja odluke o priznavanju statusa.